بروز با وبلاگ استاد رائفی پور _ 1391/07/15
بسم الله الرحمن الرحیم
و البته در مصاحبه های متعدد با برخی رسانه های داخلی نیز مواردی را در باره دلایل وقوع این اتفاق ذکر نمودم. و در نهایت تصمیم بر آن شد تا موضوع یکی از کتابهایی را که در این روزها مشغول نوشتن آن هستم را در سلسله نشست های روایت عهد سخنرانی کرده و ارائه دهم.
هرچند زمان دوساعت و بیست دقیقه ای برای ارائه آن کافی نبود لیکن من باب مثل معروف "آب دریا را اگر نتوان کشید. هم به قدر تشنگی باید چشید" دقایقی را در مدح محمد (ص) را به لذت نشستیم. اما آنچه متن حاضر را با تیتر بی ربط آن همسو می نماید اتفاقی است که پس از ارائه آن سخنرانی رخ داد.
حقیر تمام سعیم را نمودم تا تمام مواردی را که در فرض ادعایم برای رسیدن به حکم به آن استناد می کنم اگر از عهد عتیق است به زبان عبری و اگر در عهد جدید است به زبان یونانی و لاتین بررسی نمایم (البته اگر به متون آرامی دسترسی می داشتم قطعا چنین می کردم).
در سایت کتاب مقدس آنلاین (http://biblos.com) در بخش زبان عبری (Hebrew ) تمام متون به زبان عبری و ترجمه انگلیسی موجود است. البته نا گفته نماند این سایت با وجود اینکه به بسیاری از زبانهای دنیا سرویس دهی می کند لیکن زبان فارسی در آن وجود ندارد و مخاطب عام توان استفاده از آن را ندارد.
در یکی از بخش های این سایت کلمه به کلمه کتاب مقدس نوشته شده و در مقابل آن آواشناسی (جهت تلفظ صحیح) به زبان انگلیسی نیز وجود دارد (به سبک لغتنامه ها). لذا از این جهت بسیار سودمند می نماید چراکه برای کسانی که حتی زبان عبری را نمی دانند تلفظ عبری کلمه و روبروی آن ترجمه انگلیسی نوشته شده است.
منبع: مصاف
شاید این جمعه بیاید ، شاید ...